To achieve her vision of experiential learning in the classroom, Dr. Audrey Evrard turned to Amara. Read on to find out how she leveraged Amara to help students learn by "the act of doing."
This International Translation Day, we’d like to help everyone thank the translators in their lives by offering free downloadable thank you cards for use on social media.
Whether you need to understand a quiet speaker, to catch a verbal “Easter egg” in a cult film, or discern speech with an unfamiliar accent, closed captioning and subtitles are your friend while watching videos. We talked recently about the rich and storied history of subtitles; from operatic tradition to Weird Al music videos, subtitles … Continue reading Subtitles vs. Captions: What’s the Difference?
In the scope of human history, subtitling is a relatively new form of writing. From chiseled tablets to movable type, the intention of written language has always been to capture and communicate language. And the way we choose to communicate speaks to who we are as a civilization: translated subtitles are a mark of an … Continue reading A History of Subtitles
To help you sort through all the available learning tools out there, we put together a list of our 11 favorite websites to learn languages online.
The time I spent with Amara in the summer and fall of 2018 as a Marketing Intern has greatly inspired me in terms of movement toward improving equal access to knowledge. I didn’t picture myself interning at a nonprofit when looking for internship opportunities, but Amara opened another door for me! During my undergraduate program, … Continue reading Meet the Amararians | Jocelyn Chan: Reflections of My Internship Experience
Subtitle formats can seem pretty complicated. It may seem easiest to just choose whatever format is most popular or widely supported, instead of the one that’s just right for what you plan to do with the subtitles. To help you make the best decision, we’ve compiled our recommendations for the best subtitle file formats to … Continue reading What subtitle file format should I use?
Spoken where France, Italy, and Switzerland meet, Franco-Provençal’s name also represents the frontier between linguistic regions. You can see where it is spoken on this language map from the Arpitan Cultural Alliance: Graziadio Isaia Ascoli, famous linguist of the 19th century, named Franco-Provençal after two groups of languages spoken in central Europe at the time: … Continue reading Franco-Provençal (Arpitan): Language Convergence at Alpine Heights
Yesterday, September 30th, was International Translation Day - a day to celebrate the importance of translation in our lives, and the translators who make that work possible! In celebration of #InternationalTranslationDay, we collected stories from our staff about translated videos that had a significant impact on their lives and understanding of translation. We posted them … Continue reading International Translation Day Videos
Today we want to highlight the work of one of our Amara Platform customers and their award-winning film 'Unrest.' https://www.youtube.com/watch?time_continue=139&v=JvK5s9BNLzA Twenty-eight year-old Jennifer Brea is working on her PhD at Harvard and months away from marrying the love of her life when she gets a mysterious fever that leaves her bedridden and looking for answers. … Continue reading Customer Spotlight: Unrest