We’ve reviewed more than a hundred of the latest video stats and identified the most important for 2020 to help you navigate the latest video trends.
Video localization — the practice of adapting multimedia to a local culture’s norms and expectations — has become a means of communication that should be a part of any organization’s toolkit.
If you need your content subtitled, Amara’s award-winning subtitle editor and platform solutions can help manage any size project, workflow or team. Learn about how Amara can help you.
Managing your Amara Enterprise team has just gotten easier! Over the past few weeks we've been focusing on rolling out an updated set of tools for Amara Enterprise Team Admins. If you haven't heard about Amara Enterprise, yet, well let's just say it's the easiest way to get your videos captioned and it keeps getting … Continue reading New Tools for Enterprise Teams
We've seen some amazing successes with volunteer contributed captions and translations recently —see OK Go and PBS NewsHour Translation Parties— but we know that some organizations might prefer to pay for captions. For example, this could allow them to publish a video with English captions from the get go, and then request volunteer help for … Continue reading Does Your Org Need Subtitles/Captions?