Skip to content
Amara Accessibility Media

Amara Accessibility Media

Building access to global information through subtitles, captions, and localization

  • Mission
    • Inclusion and Belonging
    • Culture and Appreciation
    • Morning Talks in the Mirror
  • Tech
    • Solutions and Tools
    • Product Features
  • Captions & Subtitles
    • Accessibility and Captioning
    • Translation and Localization
  • Amara Products
    • Amara Subtitle Editor
    • Amara Plus
    • Amara Community
    • Amara Enterprise
    • Amara On Demand
  • Amplifying Voices
  • Communication Guide
    • Inclusive Language
    • Accessibility
    • Global Accessibility
    • How we communicate with our Amara humans
    • Writing Style and Tips
    • Grammar and Spelling
  • Toggle search form

November Subtitler Spotlight

Posted on November 4, 2014January 17, 2015 By No Comments on November Subtitler Spotlight

Each month we are spotlighting two of our team members so we can get to know each other a bit better, and recognize their individual contributions to Amara’s mission.

This month’s spotlight is on Mary Beth Strawn and Sebastião Nascimento! We caught up with them to hear about their favorite videos they’ve worked on, what’s happening in their lives right now, and what motivates them at Amara.


Sebastião Nascimento

What I cherish most about Amara is that there are constant opportunities for learning about fascinating people and captivating projects, whether we are dealing with architecture, culinary, music, cinema, radical sports, design, programming, you name it. Some videos are so exciting we just hope a sequel will pop up anytime on our task list, like that one documenting Fela Kuti’s candidacy for president of Nigeria, or the one tracking the thorough decomposition of one of Ryan Heffington’s choreographies into its most basic elements, or that one celebrating Reggae’s influence in the pioneering development of video game music.

Looking back, many of the most captivating videos are themselves the result of a creative field generated by the reciprocal influence between cultures. And that is precisely what I consider to be Amara’s most valuable asset: the scope of life’s experience of its translators stretching across so many cultures. Working within the Amara community we are constantly in touch with people who are passionate about languages and diversity, traveling and learning, people who instead of feeling torn between places, choose to turn their lives into bridges connecting other people, and not shying away from the efforts needed to make the allure of plurality transparent and accessible to others. Friends and people we admire may have brought us here to Amara, but then we come to admire the people we work with and they also become friends. What we do and the kind of people we become while doing it is what makes this so interesting and stimulating.

227499_6807718338_5936_n

 


 

Mary Beth Strewn

Hello everyone! I’m Mary Beth. I live in Boquete, Panamá, in the western mountain region near Costa Rica.

Some unique things about me are… I’m pregnant with my first child. It’s exciting and scary all at the same time! I work for a Spanish school helping people plan their trips to Panama for a Spanish learning experience. I grew up in Georgia, USA.

I’ve subtitled for Amara for about 8 months now and I have to say that I really enjoy working with our team and producing quality content for clients, who I know appreciate it. A recent project I enjoyed is one where Tracey B. and I worked on a difficult video for a scrutinizing client. Although it was a bit of a frustrating task overall, I am appreciative of the teamwork that went into it and the new understandings I have for some of our guidelines.

I’ve enjoyed working with a few of the videos for an arts-related client. They always focus on interesting topics such as cooking, fashion, photography and art. Art is universal, so I love that we are able to help the client translate these videos into multiple languages for the viewing pleasure of thousands (millions?) of people.

 

Mary Beth Strawn in Jamaica

Read these articles next

Accessibility and Captioning

Post navigation

Previous Post: dev updates 2014-10-17
Next Post: Amazon shoppers: Here’s an easy way to help Amara

More articles to learn from

English automatic captions and Amara English automatic captions and Amara Accessibility and Captioning
captioning benefits 5 Incredible Benefits of Captioning and Subtitling YouTube Videos! Accessibility and Captioning
Title "How to Download Transcripts from YouTube Videos" with illustrations of clicking and downloading with Amara logo in the corner. How to Download Transcripts from YouTube Videos Accessibility and Captioning
Title "Accessibility in Video Games" over an 8-bit heart with video game controller background and the Amara logo in the corner. Accessibility in video games Accessibility and Captioning
Accessibility in Education Accessibility in education: why using captions and subtitles should be paramount Accessibility and Captioning
Illustration of an adult and a child cooking in chefs uniforms and smiling and another illustration of a sliced tomato with text in between "Delightful memories and accidental tomato plant, or cooking with kids as education for cultural immersion" with Amara logo and wordmark in the corner. Delightful memories and accidental tomato plant, or cooking with kids as education for cultural immersion Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme