We are excited to announce our newest offering, Amara Community. With Youtube Community Contributions scheduled to retire on September 28, 2020, Amara Community is a powerful alternative for Youtube creators. Since 2010, Amara has been a project of the Participatory Culture Foundation, a non-profit organization dedicated to creating technologies, services, and communities that ensure a … Continue reading Start Your Amara Community: A Powerful Alternative to YouTube Community Contributions
News of schools closing all around the world has students, parents, and teachers seeking a stronghold while their lives and schedules are upended by the current pandemic. Millions of students may remain out of school for the rest of the academic year in an effort to stop the spread of coronavirus (COVID-19). In this difficult … Continue reading FREE private subtitling workspaces for K-12 schools!
There is some debate online about what to call those little words at the bottom of your video. Some people call them subtitles, and some people call them captions. If you want to know why, then you’re reading the right article.
In the scope of human history, subtitling is a relatively new form of writing. From chiseled tablets to movable type, the intention of written language has always been to capture and communicate language. And the way we choose to communicate speaks to who we are as a civilization: translated subtitles are a mark of an … Continue reading A History of Subtitles
This month we’re honoring Taylor Ma for her role in translating DO-IT videos into Chinese. Thanks for all your work Taylor! Why I started to subtitle: I became a volunteer with DO-IT to practice my translations skills and I tried to find an area I would be interested in. So I browsed through the introduction … Continue reading May Volunteer of the Month – Taylor Ma
Sometimes you have text on screen in a video in the exact area where subtitles normally display. How can you keep the subtitle and the onscreen text visible? Before now, Amara technical operations staff manually repositioned those subtitles when requested by clients of our On Demand translation service. Now anyone can do it: just click … Continue reading Position subtitles to the top of the video player
This month we’re honoring Francesca Pace, who is a valued member of the CalAcademy volunteer translator community. Thank you for all that you do Francesca! Why I started to subtitle: I started subtitling videos almost by chance: I am a biologist and a teacher, so I like to work in the field of scientific translations. … Continue reading April Volunteer of the Month!