Skip to content
Amara Accessibility Media

Amara Accessibility Media

Building access to global information through subtitles, captions, and localization

  • Mission
    • Inclusion and Belonging
    • Culture and Appreciation
    • Morning Talks in the Mirror
  • Tech
    • Solutions and Tools
    • Product Features
  • Captions & Subtitles
    • Accessibility and Captioning
    • Translation and Localization
  • Amara Products
    • Amara Subtitle Editor
    • Amara Plus
    • Amara Community
    • Amara Enterprise
    • Amara On Demand
  • Amplifying Voices
  • Communication Guide
    • Inclusive Language
    • Accessibility
    • Global Accessibility
    • How we communicate with our Amara humans
    • Writing Style and Tips
    • Grammar and Spelling
  • Toggle search form

Amara’s New Editor

Posted on April 3, 2014January 17, 2015 By No Comments on Amara’s New Editor

I’m so happy to announce that yesterday, we flipped the switch to make Amara’s new editor the primary subtitle editor.

 

blog-screen

 

This new editor provides a whole new level of flexibility when creating subtitles and is just the beginning of a new set of enhancements to the video captioning and translating experience.

Features include:

  • Side by side comparison of any language or revision with your working version.
  • Ability to use multiple source languages while working on a translation.
  • Ability to independently time translations, while still viewing the reference language.
  • Ability to lock and unlock reference and working text to control alignment.
  • Ability to insert or combine lines when working on a translation.
  • Ability to drag adjoining subtitle start and end times together.
  • Ability to drag a complete subtitle along the timeline.
  • Help gutter for each subtitle showing the number characters / line,  number of lines and lines and characters / line and reading rate (characters / second).
  • Ability to save a version and continue working without exiting the editor.
  • Simplified, cleaner and clearer dialogs.
  • No more artificial line-length limitations on upload.
  • New user help prompts at the start of each subtitling stage.
  • Reset functionality, for timing or text.
  • Clickable shortcuts in the ui.
  • Additional keyboard shortcuts and help.
  • Ability to revert to the last saved revision.
  • Auto-save (every minute)
  • Ability to copy subtitle timing from reference to working versions
  • Style guidelines (team configurable) available in editor view
  • Improved recovery (in the case of a save error)
  • Button to switch back to legacy editor.
  • Adding to our support for youtube, vimeo, and html5 video, we also have support for Brightcove video, flv videos, ogg audio and mp3 audio files.

The list is long, but words simply aren’t enough to describe the new editor.  Lucky for you, we have created a series of simple help videos to walk you through creating subtitles and translations with Amara.

Please head to the amara volunteer team, if you’d like to help subtitle these videos.

http://www.youtube.com/watch?v=-NxoPqYwVwo

http://www.youtube.com/watch?v=7j4ytsunao8

http://www.youtube.com/watch?v=JQ7boNzNNT0

http://www.youtube.com/watch?v=0s2HhR8yXag

 

Read these articles next

Development

Post navigation

Previous Post: A special message to Amara’s transifex team of translators…
Next Post: amara dev updates 2014-04-08

More articles to learn from

Upcoming Amara API Changes – Summer 2019 Amara Announcements
Amara release notes 2018-04-04 Development
Amara release notes 2018-04-03 Development
Amara release notes 2018-03-20 Development
Amara release notes 2018-03-14 Development
Amara release notes 2018-03-06 Development

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme