Skip to content
Amara Accessibility Media

Amara Accessibility Media

Building access to global information through subtitles, captions, and localization

  • Mission
    • Inclusion and Belonging
    • Culture and Appreciation
    • Morning Talks in the Mirror
  • Tech
    • Solutions and Tools
    • Product Features
  • Captions & Subtitles
    • Accessibility and Captioning
    • Translation and Localization
  • Amara Products
    • Amara Subtitle Editor
    • Amara Plus
    • Amara Community
    • Amara Enterprise
    • Amara On Demand
  • Amplifying Voices
  • Communication Guide
    • Inclusive Language
    • Accessibility
    • Global Accessibility
    • How we communicate with our Amara humans
    • Writing Style and Tips
    • Grammar and Spelling
  • Toggle search form

Translating the Impact of Nuclear Disasters

Posted on July 14, 2011January 17, 2015 By amarasubs 1 Comment on Translating the Impact of Nuclear Disasters

When the Fukushima Daiichi nuclear catastrophe occurred in March 2011, many people looked for a precedent that could give them an understanding of what this tragedy might mean in the long run. They soon found one – this year marks the 25th Anniversary of the Chernobyl disaster.

Since March, the Universal Subtitles community has been sharing information about Chernobyl as the eyes of the world once again turn to the question of nuclear power. Thanks to the hard working people who translated these videos, this info is now available in many languages and can be viewed and understood by an international audience.

A lot of people continue to share this interview, subtitled into Japanese, on Twitter. It is an examination of the nuclear disaster and its environmental consequences.

(
{“video_url”: “http://www.youtube.com/watch?v=Oc72kT_gFNQ”}
)

Information is also flowing the other direction. “Message from Fukishima,” is a plea for help from the people living with the consequences of the recent disaster in Japan.

(
{“base_state”: {}, “video_url”: “http://www.youtube.com/watch?v=8f7C5fM9Bjg”}
)

The dedicated people translating this particular video are working together to reconstruct accurate subtitles. You can witness their teamwork by scrolling to the bottom of the Message From Fukushima page.

If you are inspired to help the people of Fukushima through Universal Subtitles, help us translate videos from Japan’s recovery so their message can be heard around the world.

Read these articles next

Accessibility and Captioning Tags:featured

Post navigation

Previous Post: Using Universal Subtitles To Track Libyan Conflict
Next Post: Best Practices for Subtitling Videos

More articles to learn from

Title "Creating an Accessible Classroom: The Path from Reactive to Proactive Strategies" over an illustrated background with pencils, video players, CC icon, protractor, and accessibility icon and the Amara logo in the corner. Creating an Accessible Classroom: The Path from Reactive to Proactive Strategies Accessibility and Captioning
Text over striped background "The Critical Role of Captioning and Subtitling in ADA Compliance" with Amara's logo in the corner. The Critical Role of Captioning in ADA Compliance Accessibility and Captioning
Create a More Accessible World Through Volunteer Subtitling over striped background with Amara logo in the corner.  Create a More Accessible World Through Volunteer Subtitling Accessibility and Captioning
How to hardcode or burn subtitles into a video over a hexagonal background with amara logo. How to hardcode or burn subtitles into a video Accessibility and Captioning
What is Closed captioning on a pink patterned background with the amara logo in the corner. What is Closed Captioning Accessibility and Captioning
English automatic captions and Amara English automatic captions and Amara Accessibility and Captioning

Comment (1) on “Translating the Impact of Nuclear Disasters”

  1. Claudia Daguer says:
    September 6, 2011 at 7:50 pm

    All my love and prayers are going to the people of Japan who have greatly suffered from this disastrous accident. May it be a lesson for us that we are just ants in this world and we are still vulnerable no matter how advanced our technologies are.

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme