Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Orders Workspace
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Amara News
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Languages Supported
    • Accessibility Statement
    • Start Volunteering
    • Partners
    • Guest Posts
    • Team Member Spotlight
  • Toggle search form
A thank you card with a hand propping up a globe that says 'Happy International Translation Day' and 'Thank you for bridging the language divide'.

International Translation Day 2019 – Free Thank You Cards!

Posted on September 30, 2019February 18, 2020 By Stella Tran No Comments on International Translation Day 2019 – Free Thank You Cards!

Happy International Translation Day! Every year, Amara looks for different ways to thank and celebrate the translators and interpreters around the globe for the work they do in making it possible to connect people and nations of the world together.

This year, we’d like to help everyone thank the translators in their lives by offering free downloadable social media cards that anyone can use to share on their favorite social networks!

Twitter

Download full size | 16:9 aspect ratio, 1200 x 675

Twitter images can be made accessible for the visually impaired, so of course we recommend that you fill in the alternative text “ALT” description when you tweet the image! Here are the official instructions from Twitter. It’s pretty straightforward once you have uploaded the image to Twitter, they ask you if you want to add the ALT text. Be aware, once you have entered it, you can’t edit, so check for grammatical errors and typos before you publish!

Facebook

Download full size | 1:1 aspect ratio, 1200 x 1200

Facebook also supports ALT descriptions for the visually impaired. You can check out the official Facebook image accessibility instructions here, and is something that should be included if your audiences include anyone who needs these descriptions.

Instagram

Download full size | 1:1 aspect ratio, 1200 x 1200

Instagram also uses the square format, like Facebook. To make the image accessible, use Instagram’s instructions on how to add alternative text.

Pinterest

You can pin this from our blog or download for additional uses where needed!

A thank you card with a hand propping up a globe that says 'Happy International Translation Day' and 'Thank you for bridging the language divide'.

Download full size | 2:3 aspect ratio, 600 x 900

Wherever this image is hosted, the ALT descriptions should describe the image only, such as “A thank you card with a hand propping up a globe that says ‘Happy International Translation Day’ and ‘Thank you for bridging the language divide’.” That’s what we have used here in this article, so if you’re pinning this to Pinterest, the work has been done for you!

LinkedIn

A thank you card with a hand propping up a globe that says 'Happy International Translation Day' and 'Thank you for bridging the language divide'.

Download full size | 1:1 aspect ratio, for desktop, 1200 x 1200
Download full size | 1.91:1 aspect ratio, for mobile, 1200 x 628

LinkedIn has two options; the 1200×1200 square version is great for desktop, but a 1.91:1 aspect ratio is optimized for mobile, where many people are using LinkedIn. It’s up to you which one you want to use!

ALT text shows up when an image cannot be seen by someone with a visual impairment, so it should be used for describing the picture of the ALT text. Here are LinkedIn instructions on how to use alternative text to make this image accessible.

WordPress

A thank you card with a hand propping up a globe that says 'Happy International Translation Day' and 'Thank you for bridging the language divide'.

Download full size | 2:1 aspect ratio, 1200 x 600

This image was created as a featured image for WordPress. Now you can work on writing a blog post without having to spend additional time creating an image to go with it. And of course, here are the instructions on how to make WordPress images accessible by editing the ALT text.

If it’s more convenient, you can always use our posts to reshare with your own personalized message on social media. We’re on Facebook, Twitter and LinkedIn, so please join our communities there! Thanks for visiting and the Amara team wishes you a happy International Translation Day!

Read these articles next

Accessibility and Captioning Tags:Accessibility & Translation, community, international translation day

Post navigation

Previous Post: Subtitles vs. Captions: What’s the Difference?
Next Post: Fordham University Uses Amara Enterprise to Present “Femmes Précaires” via Experiential Learning

More articles to learn from

Illustration promoting Global Accessibility Awareness Day 2026. Four people of diverse backgrounds collaborate around a table with a laptop; one person uses a wheelchair, and another holds an accessibility sign featuring symbols for visual and mobility accessibility. The Amara logo appears in the top-right corner. A dark purple banner at the bottom reads: “Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can't Wait.” Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can’t Wait Accessibility and Captioning
At the center, hands of different skin tones surround a globe with a pink heart in the middle, symbolizing global collaboration. Below, the title of the article: "How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform).” The Amara logo is at the top-right corner. How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform) Accessibility and Captioning
Headline “What is Amara Plus?” and subheading “A Powerful Subtitling Solution for Educators.” In the center, an illustration shows a person teaching from a smartphone screen labeled “online,” surrounded by books, and other educational items. The Amara logo appears in the bottom right. What Is Amara Plus? A Powerful Subtitling Solution for Educators Accessibility and Captioning
Graphic with the headline “One Language, Many Voices: Why English Captions Still Need Localization,” alongside the Amara logo. On the right, a simple illustration shows two people communicating—one speaking and another listening—with a stylized speech bubble between them. One Language, Many Voices: Why English Captions Still Need Localization Accessibility and Captioning
Title text: “Is your Campus Website ADA Compliant? Here's What Colleges and Universities Must Do Before April 24, 2026.” On the right, a stylized illustration of a laptop displaying a web browser with “WWW” in the search bar. A magnifying glass and cursor icon hover over the search field, suggesting website inspection or accessibility review. The Amara logo appears in the bottom left corner. Is your Campus Website ADA Compliant? Accessibility and Captioning
On the left, a cartoon woman with short dark hair wears a yellow cardigan and holds a red-and-white megaphone while pointing to the right. Large white text on the right reads: “SDH Subtitles and Captions: Expanding Accessibility for Everyone, Everywhere!” The Amara logo appears in the lower right corner. SDH Subtitles and Captions: Expanding Accessibility for Everyone, Everywhere Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme