Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Orders Workspace
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Amara News
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Languages Supported
    • Accessibility Statement
    • Start Volunteering
    • Partners
    • Guest Posts
    • Team Member Spotlight
  • Toggle search form

Subtitler Spotlight – October 2015

Posted on September 25, 2015February 24, 2025 By No Comments on Subtitler Spotlight – October 2015

This month we’re pleased to spotlight the amazing work of On Demand members Shérazade Hassaine and Eva Gefflaut. They took a bit of time to share about their hobbies, favorite videos they’ve worked on and more. Read all about it below!

Shérazade Hassaine

Istanbul.JPG

I am French of Algerian origin but I currently live in a tiny Mediterranean island called Malta, where I work as a full-time professional translator. In my spare time, I love to travel, go the beach, bake and… to translate!
I discovered I had a passion for subtitling thanks to Amara. What I find very interesting and keeps me motivated to continue working for Amara is the wide range of topics covered in the videos. You can learn a lot of things that you might not have learnt in other contexts. As a translator, I act as a mediator between cultures, and thanks to Amara, I have the opportunity to work on videos that raise idiomatic and culture-specific issues. It gives a lot of good food for thought and I love it. Trying to find the exact expression or word so that the end user can enter a different world, without even noticing, is fascinating. A project I particularly enjoyed working on was a promotional video of an Initiative aiming at giving access to dignified and hygienic sanitation to people living in third countries. I am specialized in translation for international organizations, so working on this kind of videos is very stimulating for me. I feel I contribute to a good cause, conveying a message into another language that can help people in need and raising awareness on humanitarian issues. Thanks to Amara for giving me this opportunity and to the project managers for their support!

 


 

Meet Eva Gefflaut

 

eva

For almost 6 years now my family and I left Europe to establish our home in the beautiful Northwest of the USA. We love the nature here; we have beautiful lakes and ocean side for kayaking, as well as high mountains for skiing and trekking tours.

I have two amazing kids who keep me busy, so boredom is not on my schedule! If I have spare time, I like to buy old pieces of furniture at thrift-stores and restore them in my garage to their former beauty.

For me, working for Amara means freedom to set up my working schedule, to translate interesting video contents and to learn something new with every video. Out of all the videos that I translated so far for Amara, I will always remember this one: “Zillions” by Karl Lagerfeld, because this guy is such an odd character!

I enjoy working with such a huge translator community and I would love to know more about you, too!

Happy subtitling!

Eva

Read these articles next

Amara Team Member Spotlight

Post navigation

Previous Post: Amara release notes 2015-09-15
Next Post: October Team Leader Highlight

More articles to learn from

Meet the Amararians| Kenzie: If we don’t translate contents, the cultures of the most popular languages will take over Amara Team Member Spotlight
Subtitler Spotlight – November 2014 Amara Team Member Spotlight
Subtitler Spotlight – August 2014 Amara Team Member Spotlight
Subtitler Spotlight – July 2014 Amara Team Member Spotlight

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme