Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Services
    • Audio & Video Transcription
    • Open & Closed Captions
    • Subtitle Translation & Localization
    • Text Translation & Localization
  • Subtitle Editor Solutions
    • Amara Personal
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Industries
    • Film, Television, and Entertainment
    • Education and eLearning
    • Nonprofits
    • Museums and Cultural Institutions
    • News and Journalism
    • Government Agencies and Public Services
  • Amara News
    • Accessibility Statement
    • Languages Supported
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Start Volunteering
    • Guest Posts
    • Partners
    • Team Member Spotlight
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Categories
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Volunteering
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Film and Television
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Toggle search form
Rectangular image with a white background. The article title is at the center. The 3 mentioned companies have their logos at the top. And there's an illustration of a globe with a graduation hat at the bottom.

Enhancing Global Learning: Chain of Education Partners with Amara and Osmosis from Elsevier to Translate Health Education Videos

Posted on January 14, 2025February 20, 2025 By amarasubs No Comments on Enhancing Global Learning: Chain of Education Partners with Amara and Osmosis from Elsevier to Translate Health Education Videos

In an inspiring move to bridge linguistic and educational gaps in healthcare, Osmosis from Elsevier, a leading platform for medical education, has teamed up with Chain of Education, a global social enterprise focused on equitable learning opportunities.

Using the Amara.org platform, volunteer health professional students from Chain of Education are translating select health education videos from Osmosis’ extensive library into multiple languages.

Led by Dr. Amin Azzam, MD, MA, Health Professions Education Consultant to Osmosis from Elsevier, Psychiatrist, and Professor at University of California Berkeley School of Public Health and University of California San Francisco School of Medicine, and Mohammad Kabakibi, Founder and Executive Director of Chain of Education, this collaboration aims to significantly broaden accessibility for students worldwide.

Mohammad Kabakibi:

“I like to think of this brilliant trio partnership as an actual chain of education, whereby healthcare students and professionals who can caption in Arabic would help those who need it. Thus, I feel it is a supply chain of education and competencies. This is also helping us advance knowledge as it is more of a health literacy intervention. How wonderful it feels when we use our science and healthcare knowledge to solve social problems and shape positive impact. What our healthcare people are doing aligns well with the Hippocratic Oath ‘… do good, do no harm …’ Osmosis from Eslevier is such a noble platform that is helping us make this impact. We cannot thank Amara.org enough for making things incredibly easy on our busy healthcare students and professionals who contribute their time to this project. I strongly recommend Amara.org for such projects. Such an agile and easy-to-use platform :)

Dr. Azzam, some healthcare students, and I have launched a research project about this public health intervention. We’ve been expanding our footprint in multiple conferences in the United States, including the University of California San Francisco 2024 ATXpo conference and 2023 University of California San Francisco School of Medicine Education Showcase conference. We want more people to learn about this and hopefully inspire them to reduce barriers in their own ways. We are also working on other research dissemination relevant to our intervention. For example, we are currently conducting a study evaluating the impact of these captions on the students who are doing the captioning. We hope to evaluate the impact on viewers of the captions in a future study. At Chain of Education, on an individual level, we launched another intervention, a research cohort to train those who are having barriers and access to learn research and I can’t not associate both interventions, as our journey to reducing barriers in healthcare initially started with our partnership with Osmosis from Elsevier and Amara.org and now it’s flourishing to many interventions, like the research cohort and another mental health stigma reduction in Middle East countries, to name a few!”

For Osmosis and Chain of Education, this is more than a project—it’s a mission to ensure that no student’s potential is left untapped due to language limitations. This is a public health intervention that is providing tremendous benefit to our healthcare community. To heal with all skills and competencies! For Amara.org, it’s another step towards improving how educational platforms approach accessibility.

Addressing Language Barriers in Medical Education

This initiative is an expansion on the collaboration between Osmosis and Chain of Education during Syria’s civil war: Syria’s medical students volunteered to translate Osmosis videos into Arabic, and in return, all medical students in Syria received free access to Osmosis videos. Building on this successful approach, volunteers who contribute to translations on the Osmosis/Chain of Education Collaboration team on Amara.org receive free access to an Osmosis subscription.

By making health professions education multilingual, Osmosis and Chain of Education are tapping into a critical need: equitable access to learning. This effort will enable students, patients, and family members – especially those in underrepresented and resource-limited regions – to better understand and retain complex topics such as anatomy, pharmacology, and clinical skills.

A Focus on Impact

The Osmosis/Chain of Education Collaboration team on Amara.org is initially prioritizing Arabic, Portuguese (Brazilian), and French, with plans to expand to other languages over time. 

The team has grown to over 70 members, with more than 120 videos translated into Arabic alone.

This partnership is a testament to the power of collaboration in addressing systemic challenges in education and healthcare. By uniting their strengths, Osmosis by Elsevier and Chain of Education are not only breaking down language barriers but also inspiring a more inclusive and well-prepared global medical workforce.

Mohammad Kabakibi adds:

“Shoutouts to Professor Azzam for his tremendous support and mentorship on this project, Shiv Gaglani, Osmosis from Elsevier Co-Founder & CEO and Caleb Furnas from Osmosis for their brilliant support towards our students, Dr. Yara Shhab for her constant efforts in reducing healthcare barriers with us, Erin O’Driscoll from Amara.org who facilitated the logistics and made our captioning seamlessly easy, Elie, Dr. Mohammad Homsi and Firas Jaber for their beautiful administrative efforts, Perla Nafeh for her research efforts, and the amazing 50+ healthcare professionals and students that make our mission in reducing barriers in healthcare education a reality. This is an inspiring team from multiple countries with resilient individuals, who have been always doing good to our healthcare community. Thank you!”

Looking Ahead

Through initiatives like these, the future of medical education looks more inclusive and innovative than ever. Together, Amara.org, Osmosis from Elsevier and Chain of Education are proving that learning and healthcare knows no borders. We need your help! If you are a healthcare student or professional who’d like to contribute, you can apply on the Osmosis/Chain of Education Collaboration team page on Amara.org, or reach out to chainofeducation@gmail.com.

Article by Erin O’Driscoll.

Read these articles next

Amara Announcements, Amara Partners, Captions and Subtitles, Education, Nonprofits, Volunteering Tags:partnership

Post navigation

Previous Post: Amara.org’s Mission: Preserving Cultures and Broadening Accessibility
Next Post: New to Amara: Bondo Language!

More articles to learn from

Rectangular image with the title of the article at the bottom-center. “How Subtitles and Captions Help Refugees Access Information and Build New Lives.” Above it, there's an illustration of a group of refugee silhouettes walking in a line, including adults and children carrying bags, belongings, and luggage. Amara logo at the top-right corner. World Refugee Day: How Subtitles and Captions Help Refugees Access Information and Build New Lives Accessibility and Captioning
Rectangular image with a dark purple background with a repeating pattern of speech bubbles and arrows, symbolizing communication and language exchange. At the top, a white banner reads “Russian Language Day.” Centered below, large white text on a dark blue box states: “How to Reach Russian Audiences with Subtitles and Translation.” The Amara logo appears at the bottom center Russian Language Day (June 6): How to Reach Russian Audiences with Subtitles and Translation Accessibility and Captioning
Rectangular image with the article title at the top, "Video Translation for Climate Action: Expanding Environmental Content Worldwide." At the center, there's an illustration of Earth surrounded by trees and four people engaged in environmental activities, including planting a sapling, reading, collecting litter, and recycling. The Amara logo is at the bottom-right corder. Video Translation for Climate Action: Expanding Environmental Content Worldwide Accessibility and Captioning
Illustration promoting Global Accessibility Awareness Day 2026. Four people of diverse backgrounds collaborate around a table with a laptop; one person uses a wheelchair, and another holds an accessibility sign featuring symbols for visual and mobility accessibility. The Amara logo appears in the top-right corner. A dark purple banner at the bottom reads: “Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can't Wait.” Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can’t Wait Accessibility and Captioning
At the center, hands of different skin tones surround a globe with a pink heart in the middle, symbolizing global collaboration. Below, the title of the article: "How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform).” The Amara logo is at the top-right corner. How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform) Accessibility and Captioning
Headline “What is Amara Plus?” and subheading “A Powerful Subtitling Solution for Educators.” In the center, an illustration shows a person teaching from a smartphone screen labeled “online,” surrounded by books, and other educational items. The Amara logo appears in the bottom right. What Is Amara Plus? A Powerful Subtitling Solution for Educators Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme