Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Orders Workspace
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Amara News
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Languages Supported
    • Accessibility Statement
    • Start Volunteering
    • Partners
    • Guest Posts
    • Team Member Spotlight
  • Toggle search form

Category: Accessibility and Captioning

Translating the Impact of Nuclear Disasters

When the Fukushima Daiichi nuclear catastrophe occurred in March 2011, many people looked for a precedent that could give them an understanding of what this tragedy might mean in the long run. They soon found one – this year marks the 25th Anniversary of the Chernobyl disaster. Since March, the Universal Subtitles community has been…

Dive in “Translating the Impact of Nuclear Disasters” »

Accessibility and Captioning

Using Universal Subtitles To Track Libyan Conflict

The Libyan conflict has made international headlines this year and the Universal Subtitles community has absolutely taken notice. Our great volunteers have been translating videos into multiple languages, and Universal Subtitles is now being used as a medium through which world news can be shared with everyone. This particular video is extremely popular among people…

Dive in “Using Universal Subtitles To Track Libyan Conflict” »

Accessibility and Captioning

Launching the Universal Subtitles Volunteer Team!

We’re looking for volunteers to caption and translate videos on our volunteer team page. We’ve curated some fascinating videos from non-profit and educational partners that deserve a global audience. Even if you don’t speak multiple languages you can still help make the video more accessible by creating captions. Anyone can join! Why Volunteer? Any video…

Dive in “Launching the Universal Subtitles Volunteer Team!” »

Accessibility and Captioning

Get involved and help us make Universal Subtitles better!

We’re working on a fresh release of Universal Subtitles right now and we need help with testing. You don’t need to know anything about programming to get involved! As a non-profit and collaborative project we wholly depend on volunteers at every stage of the process. We already have a fantastic core group of testers, but…

Dive in “Get involved and help us make Universal Subtitles better!” »

Accessibility and Captioning

Help Translate Alive in Egypt Videos

As the courageous protests continue, we’re been able to help the folks at Alive in Egypt make their AIE video page fully translatable. Their site has been attracting many volunteers who are translating voice-to-twitter calls from Egyptians. They have also been aggregating videos from on the ground, but up till now they didn’t have an…

Dive in “Help Translate Alive in Egypt Videos” »

Accessibility and Captioning

Help us translate the State of the Union!!

We are launching a special project with PBS NewsHour today to translate last night’s State of the Union address into as many languages as we can! Check it out and jump in >>

Accessibility and Captioning

Politieke Chaos crosses lingual-political divide

Belgium is a country with three official languages and a lot of political tension. The video embedded below features Kris Janssens, a Belgian radio personality who is fed up with some of the politicians in his country, generated a lot of traffic on the Universal Subtitles website. In the video Janssens is venting about the…

Dive in “Politieke Chaos crosses lingual-political divide” »

Accessibility and Captioning

Posts pagination

Previous 1 … 18 19 20 21 Next

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme