Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Orders Workspace
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Amara News
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Languages Supported
    • Accessibility Statement
    • Start Volunteering
    • Partners
    • Guest Posts
    • Team Member Spotlight
  • Toggle search form

Universal Subtitles success story: 30 videos in 30 days

Posted on December 9, 2010 By amarasubs 5 Comments on Universal Subtitles success story: 30 videos in 30 days

Our friend Matt Thompson, from Mozilla Drumbeat, posted a great article about Mirabai Knight (aka stenoknight) captioning 30 videos in 30 days. Matt read about the story in our most recent email newsletter, check the sidebar for details on signing up to the list —>

Article by Matt Thompson, of o p e n m a t t:

To help launch last month’s beta version of “the world’s simplest subtitling tool,” Mozilla Drumbeat and Universal Subtitles asked for your help. The challenge: kick the tires on the new tool by using it to subtitle 10,000 videos by the end of the year. We’re now over 40% of the way toward that goal, with 4,179 videos submitted as of today. The early verdict: the tool works, really is ridiculously simple to use, and is already being adopted by high-profile partners like Wikimedia Commons and MIT. Even more impressive, it has a growing community of inspiring users behind it — including some prolific pros like Stenoknight.

From DNA to Dr. Seuss: 30 videos in 30 days

Stenoknight, aka Mirabai Knight, provides real time captioning services for the deaf and hard of hearing. She took up the Universal Subtitles challenge by captioning 30 videos over 30 days — from a 3D animation about DNA and how ribosomes make proteins, to BBC nature documentaries, to Dr. Seuss, to a music video for Gnarls Barkley’s “Crazy” interpreted into American Sign Language. Check out her awesome recap post here.

“Thanks again to Universal Subtitles for their amazing captioning tool, and if anyone else would like to attempt to caption 30 videos in 30 days, go for it! I’d love to see this idea catch on.” –Stenoknight

Ramping up the pace: can you help?

The next goal for Universal Subtitles: ramp up the pace of development toward a full “1.0″ release early in 2011. Right now the project has two developers working half-time on the project. The Universal Subtitles team is trying to raise $25,000 by the end of the year, which will allow those developers to work full time and push to get the tool from beta to 1.0. Mozilla is matching all donations until the end of the year, so please send Universal Subtitles some love this holiday season. You can help now by:

  • Making a donation. Your contribution will help Universal Subtitles build the next version of their tool in early 2011.
  • Subtitle a video of your own. To help reach their milestone of 10,000 subtitled videos by the end of 2010.
  • Contribute your developer skills. There are several “bite-sized tickets” open at the Universal Subtitles developer center, from javascript to python/django to bug reporting on You Tube. Dive in and help build the world’s simplest subtitling tool. And help make online video accessible to all.


Read these articles next

Amara Announcements

Post navigation

Previous Post: Dive in: Subtitle a video before 2011
Next Post: Join the OK Go Translation Party!

More articles to learn from

An Important Transition: Amara Public Workspace Closing April 30, 2026 (Updated: April 14, 2026) Amara Announcements
Updates to PCF and Amara Legal Terms Amara Announcements
A rectangular image with a "plum" colored background and gold sparkles all around. There's a text at the top saying "Happy Holidays" and at the bottom there's a holiday message: Wishing you and your loved ones a festive and peaceful holiday season! Cheers, The Amara.org Team Happy Holidays and a Happy New Year from the Amara / PCF Team! Amara Announcements
A rectangular image. The Amara logo is on the top-right corner. at the center/bottom, we have the title of the article, the text reads: Sharing Captioned and Subtitled Videos on Amara.org: A Quick Guide for Viewers. At the top of the text, there's an illustration of a video with a play button and a share button being clicked. Sharing Captioned and Subtitled Videos on Amara.org: A Quick Guide for Viewers Amara Announcements
A rectangular image, with the article title. At the top, we have the text "Celebrating Indigenous Languages and Storytelling Through Video" with an illustration of a camera with a play button to the left side. And to the bottom of the image we have the text "Amara sponsors the Best Language Video category for the ICTV Video Awards!" with five gold stars. The logos for Amara and ICTV are at the bottom. Celebrating Indigenous Languages and Storytelling Through Video Amara Announcements
A rectangular image with a robot at the left side, the robot is holding megaphone. The title of the article is at the center of the image, the title reads: Level Up Your Videos with Amara.org's AI-Powered Captions – Now in Over 30 Languages! Level Up Your Videos with Amara.org’s AI-Powered Captions – Now in Over 30 Languages! Accessibility and Captioning

Comments (5) on “Universal Subtitles success story: 30 videos in 30 days”

  1. Børge / forteller says:
    December 16, 2010 at 10:18 pm

    Ok, this is really cool. :)

    But: The subtitles doesn’t work for me on the Vimeo videos. I’m using the nightly build of Firefox 4 in Ubuntu 10.10.

    And: In GPS Parade there is some text in the video itself. This should also have been subtitled, even though it’s already in english. This because: (1) This way everyone translating to different languages won’t all have to sync the translation to the video, and (2) people who uses screen readers or other things to help them (increasing size/contrast on the screen, etc.) can’t read the text in the video.

    Reply
    1. Børge / forteller says:
      December 16, 2010 at 10:23 pm

      Ops, sorry. This was of course supposed to be a comment to the OK Go story.

      Reply
    2. Dean Jansen says:
      December 27, 2010 at 12:21 am

      Hi Borge,

      Can you report that bug here: http://bugzilla.pculture.org/enter_bug.cgi?product=Universal%20Subtitles

      (I use a similar setup and Vimeo works ok for me, but maybe we can figure out what’s different).

      For text in the video we’re working on some markup that will help in situations like this.

      Reply
  2. Pingback: Universal Subtitles update | Pineapple Donut
  3. Børge / forteller says:
    December 26, 2010 at 9:32 pm

    It says “3 comments”, but I can only see my two. That is: If you’ve answered me, I haven’t seen it yet. Looking forward to an answer. You where really fast last time, but I understand that you might have other priorities at this time of year. :)

    Merry christmas (or whatever you’re celebrating)! :)

    Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme