Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Orders Workspace
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Amara News
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Languages Supported
    • Accessibility Statement
    • Start Volunteering
    • Partners
    • Guest Posts
    • Team Member Spotlight
  • Toggle search form
captioning benefits

5 Incredible Benefits of Captioning and Subtitling YouTube Videos!

Posted on October 3, 2022February 24, 2025 By Dean No Comments on 5 Incredible Benefits of Captioning and Subtitling YouTube Videos!

There are a lot of reasons to add captions and/or subtitles to your videos; these 5 are our favorite.

#1 – Accessibility and inclusion

This is our number one top reason!

In order to watch, understand, and/or learn from video content, viewers who are Deaf or hard of hearing rely on captions. And this group of people is not some minuscule minority: Disabling hearing loss affects over five percent of the world population, which is more than 400 million people and growing (World Health Organization). While that number of people is incomprehensibly large, the solution is clear: caption videos by default.

Beyond the statistics and numbers, it is a problem when one single individual is unable to access content, which might otherwise be beneficial or life changing.  

@deafgirllifts why cc are so important #cc #closedcaptions #deaf #accessibility ♬ original sound – katie | ktnlifts | deaf / hoh

As they say, one 15 second video is worth about 450 pictures, so the one above is equivalent to approximately 450,000 words.

Furthermore, access and inclusion doesn’t just stop with disabilities and captions. Translating video, with subtitles, enables content to cross language barriers. We have written a lot about translation (and our newest initiative, Amplifying Voices, is working to address this challenge), so we’ll move on to our next point.

#2 – Maximizing audience comprehension and engagement

In addition to accessibility for people with hearing loss, captions and subtitles have been proven to help viewers remain focused. In multiple academic studies, there is evidence that learners with and without learning disabilities show noteworthy improvements to comprehension (Kirkland, et al; Scoresby, et al; Linder).  In other words, captions are a powerful tool for helping viewers engage with and retain the information that you are sharing.

We do hope you will use this research and information responsibly and always aim to create video content that is maximally engaging, moving, and/or educational for the betterment of the viewer ❤️.

#3 – Ranking higher in search results

You may have heard that YouTube is the second (or third) most popular search engine in the world. Either way, it’s a good place to pick up new viewers and captions can help! While the obvious answer might be keywords and search terms being surfaced by captions (which doesn’t hurt), the biggest boost seems to be due to how people interact with captioned videos. Viewers have been found to watch captioned videos by up to 40% longer (PLYmedia). This may be a mix of people who need captions for accessibility, individuals watching a video on mute (see below), and/or ESL learners seeking captioned videos (Ketabi, et al; Jahanyfard). 

The reason this matters is because YouTube uses average view percentage as a key component of its recommendation and ranking algorithm:

So if you’re hoping to land higher up in YouTube search results and recommendations, captions and subtitles can help you get there!

#4 – “Unmuting” your videos

A Verizon report found that 69% of viewers report watching videos without sound when in public (Forbes). The same study found that 80% of consumers are more likely to watch an entire video when captions are available. With captions, you provide your audience the flexibility to comfortably watch without sound; otherwise, you risk them skipping your videos in favor of content that is captioned.

#5 – Captioning makes subtitling / translation easier

Our fifth and final reason for captioning and subtitling may seem kind of circular, but when you have captions it is much easier and faster to subtitle and translate. This is because the captions provide both a written reference, as well as timecodes, which makes translating and synching subtitles much faster than creating translated subtitles “by ear” (i.e. without reference captions). So if you are planning to make translated subtitles for a video, create captions first (which also gets you all of the benefits above) and save yourself time on the subtitles.

Convinced? Begin captioning and subtitling today!

Since this article has, no doubt, ignited a passion to ensure that all of your YouTube videos are accurately captioned and subtitled, we’ll leave you with a few ways to do that: 

Ways to caption or subtitle video

  • Do It Yourself – For DIY’ers Amara has a free subtitle editor, compatible with public YouTube videos. If your videos are private, be sure to check out the paid options.
  • Professional – If you prefer to hire someone to make captions or subtitles, the Amara On Demand service offers excellent quality output at affordable prices.

Happy captioning and subtitling, and if you would like to chat with us on any of the topics above, please get in touch.

Read these articles next

Accessibility and Captioning, Captions and Subtitles, Subtitling and Global Reach, Translation and Localization Tags:accessibility, captions, subtitles, translations

Post navigation

Previous Post: Comic Strip | Amplifying Voices: An ‘I Belong’ Adventure | In 5 Languages
Next Post: How to add Closed Captions or Subtitles to your MP4 video

More articles to learn from

Graphic with the headline “One Language, Many Voices: Why English Captions Still Need Localization,” alongside the Amara logo. On the right, a simple illustration shows two people communicating—one speaking and another listening—with a stylized speech bubble between them. One Language, Many Voices: Why English Captions Still Need Localization Accessibility and Captioning
Graphic with the Amara logo at the top and the text: “Why Language Service Providers Are Choosing Amara to Power Their Media Translation and Localization Services.” On the right, an illustration shows three people sitting together in discussion with speech bubbles above them and a glowing lightbulb, suggesting collaboration and ideas. Why Language Service Providers Are Choosing Amara to Power Their Media Translation and Localization Services Amara Enterprise Platform
Title text: “Is your Campus Website ADA Compliant? Here's What Colleges and Universities Must Do Before April 24, 2026.” On the right, a stylized illustration of a laptop displaying a web browser with “WWW” in the search bar. A magnifying glass and cursor icon hover over the search field, suggesting website inspection or accessibility review. The Amara logo appears in the bottom left corner. Is your Campus Website ADA Compliant? Accessibility and Captioning
On the left, a cartoon woman with short dark hair wears a yellow cardigan and holds a red-and-white megaphone while pointing to the right. Large white text on the right reads: “SDH Subtitles and Captions: Expanding Accessibility for Everyone, Everywhere!” The Amara logo appears in the lower right corner. SDH Subtitles and Captions: Expanding Accessibility for Everyone, Everywhere Accessibility and Captioning
Illustration with the Amara logo at the top. On the left, two women sit at desks facing each other, working on laptops and a desktop computer, with a plant and office items nearby. On the right, large text on a dark purple background reads: “Best Practices for Subtitle Translation: Why Your Template Matters (Expert Guide)”. Best Practices for Subtitle Translation: Why Your Template Matters (Expert Guide) Accessibility and Captioning
Graphic with a purple header reading “International Mother Language Day.” On the right, large text asks, “How Can Captions and Subtitles Support Linguistic Diversity?” On the left, an illustration shows three diverse people smiling and talking together. Two speech bubbles above them contain a Chinese character and the letter “A.” The Amara logo appears in the bottom right corner. International Mother Language Day: How Can Captions and Subtitles Support Linguistic Diversity? Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme