Skip to content
Amara Accessibility Media

Amara Accessibility Media

Building access to global information through transcripts, captions, and subtitles

  • Categories
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Volunteering
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
  • Industries
    • Arts
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Education
    • Film and Television
    • News
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Professional Services
    • Audio and Video Transcription
    • Professional Captions
    • Subtitle Translation
    • AI Captions
    • AI Subtitles
    • Text Translation
  • Platform Solutions
    • Amara Public (Free)
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
    • Amara Editor Integration
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Updates
    • Amara Announcements
    • Features and Developments
    • Amara Partners
    • Amara Team Guest Posts
    • Amara Team Member Spotlight
    • Volunteer
  • Toggle search form
Pieter Bruegel’s painting The Tower of Babel

New to Amara: Mirandese and Nhengatu

Posted on August 15, 2019November 19, 2024 By allison No Comments on New to Amara: Mirandese and Nhengatu

Two new subtitle languages are now supported on Amara: Mirandese from Portugal and Nhengatu from Brazil. We are happy to share more about these languages!

Mirandese (mwl)

Mirandese is part of the Indo-European language family and it is spoken in the Northeast population of Portugal. It is a co-official language of the town Miranda do Douro along with Portuguese. The number of people who currently speak this language is around 15,000.

Watch Antônio, Domingos, and Porfirio, locals of Miranda do Douro, speak Mirandese from Wikitongues YouTube channel:

The immensely popular comic Adventures of Asterix has been translated into over 100 different languages and dialects. Asterix was created by writer René Goscinny and illustrator Albert Uderzo and debuted in 1959 in the French comic magazine Pilote. In 2005, the first Mirandese volume of the Adventures of Asterix was published by Amadeu Ferreira, and sold throughout Portugal with the title named Asterix, L Goulés (Asterix the Gaul).

Comic cover for Asterix in Mirandese
Caption: Image used for educational purposes.

Nheengatu/Nhengatu (yrl)

Nheengatu is part of the Tupian language family and is spoken primarily in Brazil, Columbia, and Venezuela. It is an official language in Brazil as of December 2002. The number of people who currently speak this language is estimated to be around 18,300.

An interesting characteristic of Nheengatu is the usage of reduplication. Reduplication is the process of emphasizing or intensifying the meaning of a phrase by repeating partial or whole words. For example: u-tuka-tuka ukena: He is knocking on the door (repeatedly).

A language by many names sounds just as sweet. Let’s take a look at the many names of Nheengatu:

  • Nhengatu
  • Coastal Tupian, Modern Tupí
  • Geral or yeral (in Venezuela)
  • Nyengato, Nyengatú, Neegatú
  • Waengatu, Is’engatu
  • Língua Brasílica
  • Tupi Amazônico

It is also commonly referred to as Língua Geral Amazônica (LGA) in Brazil. This idea inspired the cover art of the 2014 album Nheengatu by Titãs featuring Pieter Bruegel’s painting The Tower of Babel.

Pieter Bruegel’s painting The Tower of Babel
Caption: Pieter Bruegel the Elder [Public domain]
In a Facebook announcement, the band said “By attempting to take an instant picture of current Brazil, both ideas oppose well: one word (and a language) of understanding to try to explain a world of misunderstanding.”

Learn more about Nheengatu in the context of the attempts to rediscover and revive the language of students and teachers in Baixo Tapajós:

https://www.youtube.com/watch?v=E6Gmsy6ZE8g

Language status

These two languages come from different continents and have their own unique relationships with their respective cultures. To help describe these relationships, the American linguist Joshua Fishman introduced the Graded Intergenerational Disruption Scale (GIDS) in his book Reversing Language Shift. The GIDS investigates languages to see if they are endangered by comparing the total speakers in each generation. The premise of this scale is that if a language is exclusively spoken by older generations, then the language is endangered.

Ethnologue, a publication that provides information on over 7,000 languages, created the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale to rank languages from zero to ten in terms of endangerment. An internationally-used language ranks at zero while an extinct language ranks at ten. The expanded scale allows us to express more fine-grained descriptions of how the language is developing as its population rises or falls.

Mirandese has an EGIDS ranking of 2, so it is considered a “provincial” language in Portugal. This means that the language is used in education, work, mass media, and government within major administrative subdivisions of a nation.

Nheengatu has an EGIDS ranking of 7, so it is a “shifting” language. This means that the child-bearing generation can use the language among themselves, but it is not currently being transmitted to the next generation.

Discover more about language status and the meaning behind each status on Ethnologue’s website.

How many people speak Mirandese?

According to Ethnologue, there are around 15000 native speakers of Mirandese. Around 1000 use it regularly and 5000 use it locally when they return to the area of Portugal where Mirandese is mostly spoken.

Where is Mirandese spoken?

Mirandese is spoken in Miranda do Douro which is a municipality in the district of Bragança in northeastern Portugal. The area is called “Miranda de l Douro” in Mirandese!

How do you say “hello” in Mirandese?

“Oulá” is a general, informal greeting. A more formal greeting is “L miu saludo.”

How many people speak Nheengatu?

According to Ethnologue, there are around 19000 native speakers of Nheengatu.

Where is Nheengatu spoken?

People speak Nheengatu in Brazil, Venezuela, and Colombia in the Rio Negro region. It is an official language in some Brazilian municipalities.

How can someone request a new language on Amara?

New languages can be requested by emailing our team at support@amara.org and telling them the language name, typing direction, and ISO language code!

Read these articles next

Amara Announcements, Product Features, Tech Tags:language added

Post navigation

Previous Post: Video Localization – Get More From Your Audiovisual Content
Next Post: Subtitles vs. Captions: What’s the Difference?

More articles to learn from

A rectangular image with a "plum" colored background. At the center we have the Amara logo. Below it we have the title of the article, it reads: Subtitles on Amara.org: Public, Enterprise, and Professional Services Explained Subtitles on Amara.org: Public, Enterprise, and Professional Services Explained Accessibility and Captioning
A rectangular image. The Amara logo is on the top-right corner. at the center/bottom, we have the title of the article, the text reads: Sharing Captioned and Subtitled Videos on Amara.org: A Quick Guide for Viewers. At the top of the text, there's an illustration of a video with a play button and a share button being clicked. Sharing Captioned and Subtitled Videos on Amara.org: A Quick Guide for Viewers Amara Announcements
A rectangular image with the article title at the center, the text reads: How AI and Human Expertise Work Together for Accurate, Brand-Safe Subtitles. At the top, we have an illustration of human and robots hands doing a "high-five". How AI and Human Expertise Work Together for Accurate, Brand-Safe Subtitles Captions and Subtitles
A rectangular image, with the article title. At the top, we have the text "Celebrating Indigenous Languages and Storytelling Through Video" with an illustration of a camera with a play button to the left side. And to the bottom of the image we have the text "Amara sponsors the Best Language Video category for the ICTV Video Awards!" with five gold stars. The logos for Amara and ICTV are at the bottom. Celebrating Indigenous Languages and Storytelling Through Video Amara Announcements
A rectangular image with part of the article title at the top center, the text reads: Why Combining Machine Translation with Human Expertise is Key for Global Brand Success. There's an illustration on the left-down corner, of a person working on a computer and in front of them there's a computer with a robot waving at them. Faster Isn’t Always Better: Why Combining Machine Translation with Human Expertise is Key for Global Brand Success Digital Video Creators
A rectangular image with a robot at the left side, the robot is holding megaphone. The title of the article is at the center of the image, the title reads: Level Up Your Videos with Amara.org's AI-Powered Captions – Now in Over 30 Languages! Level Up Your Videos with Amara.org’s AI-Powered Captions – Now in Over 30 Languages! Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme