Skip to content
Amara.org

Amara.org

Advancing Media Accessibility and Audiovisual Translation

  • Services
    • Audio & Video Transcription
    • Open & Closed Captions
    • Subtitle Translation & Localization
    • Text Translation & Localization
  • Subtitle Editor Solutions
    • Amara Personal
    • Amara Plus
    • Amara Enterprise
      • Pay-Per-Use
      • Pay-Per-Seat
    • Amara Editor Integration
  • Industries
    • Education and eLearning
    • Film, Television, and Entertainment
    • Government Agencies and Public Services
    • Museums and Cultural Institutions
    • News and Journalism
    • Nonprofits
  • Amara News
    • Accessibility Statement
    • Languages Supported
    • Announcements
    • Features and Developments
    • Start Volunteering
    • Guest Posts
    • Partners
    • Team Member Spotlight
  • Amplifying Voices
    • Become a Volunteer
    • Content Partners
      • Association of African Universities (AAU)
      • All Out
      • CIVIX
    • Projects
      • Accessibility and Inclusion
      • Black History
      • Civic Participation and Democracy
      • COVID-19 Pandemic
      • Diversity and Equality
      • Endangered Languages
      • Environment and Climate Change
      • Gender Diversity
      • Greenwashing
      • Human Trafficking
      • Hunger
      • Indigenous Peoples’ Rights
      • Mental Health
      • Misinformation and Disinformation
      • Musical Education
      • Neurodiversity
      • Ocean Protection
      • Promoting Girls Education
      • Promotion of Literacy Worldwide
      • Recycling and Upcycling
      • Refugee Crisis and Solutions
      • Rewilding
      • Sexual Diversity
      • Sustainable Societies
      • Wildfires
      • Wildlife Protection
  • Categories
    • Artículos en español
    • Artigos em português
    • Articles en français
    • Amara On Demand
    • Amara Enterprise Platform
    • Volunteering
    • Accessibility and Captioning
    • Audio and Video Transcription
    • Captions and Subtitles
    • Culture and Appreciation
    • Language Diversity Preservation
    • Solutions and Tools
    • Subtitling and Global Reach
    • Technology and Work
    • Transcreation and Cultural Adaptation
    • Translation and Localization
    • Corporate
    • Digital Video Creators
    • Film and Television
    • Nonprofits
    • Podcast
  • Toggle search form

May Volunteer of the Month – Taylor Ma

Posted on May 29, 2018 By No Comments on May Volunteer of the Month – Taylor Ma
May Volunteer of the Month – Taylor!

This month we’re honoring Taylor Ma for her role in translating DO-IT videos into Chinese. Thanks for all your work Taylor!

Why I started to subtitle: I became a volunteer with DO-IT to practice my translations skills and I tried to find an area I would be interested in. So I browsed through the introduction of DO-IT and found that I could probably help to translate the videos to make them more accessible in Chinese.

What I Like about Subtitling: I like the process of learning about other cultures and helping others to learn a different language.

Why I think subtitling is important: because it helps to spread ideas from other countries and bring and share them with my peers.

Favorite video I’ve worked on: The most interesting video I’ve subtitled is called Quorum which is something I am not familiar with, but I learn a lot from it!

 

Read these articles next

Accessibility and Captioning Tags:captions, subtitles, translation, volunteer

Post navigation

Previous Post: GDPR-Informed Updates to our Policies and Services
Next Post: Upcoming API change

More articles to learn from

Rectangular image with the title of the artcle to the left, it reads "Making Video Content Accessible for the Deafblind Community". To the right, an illustration shows a hand reading a blue Braille display with raised dots. At the bottom-center, we have the Amara logo. Beyond Captions: Making Video Content Accessible for the Deafblind Community Accessibility and Captioning
Rectangular image with the title of the article at the bottom-center. “How Subtitles and Captions Help Refugees Access Information and Build New Lives.” Above it, there's an illustration of a group of refugee silhouettes walking in a line, including adults and children carrying bags, belongings, and luggage. Amara logo at the top-right corner. World Refugee Day: How Subtitles and Captions Help Refugees Access Information and Build New Lives Accessibility and Captioning
Rectangular image with a dark purple background with a repeating pattern of speech bubbles and arrows, symbolizing communication and language exchange. At the top, a white banner reads “Russian Language Day.” Centered below, large white text on a dark blue box states: “How to Reach Russian Audiences with Subtitles and Translation.” The Amara logo appears at the bottom center Russian Language Day (June 6): How to Reach Russian Audiences with Subtitles and Translation Accessibility and Captioning
Rectangular image with the article title at the top, "Video Translation for Climate Action: Expanding Environmental Content Worldwide." At the center, there's an illustration of Earth surrounded by trees and four people engaged in environmental activities, including planting a sapling, reading, collecting litter, and recycling. The Amara logo is at the bottom-right corder. Video Translation for Climate Action: Expanding Environmental Content Worldwide Accessibility and Captioning
Illustration promoting Global Accessibility Awareness Day 2026. Four people of diverse backgrounds collaborate around a table with a laptop; one person uses a wheelchair, and another holds an accessibility sign featuring symbols for visual and mobility accessibility. The Amara logo appears in the top-right corner. A dark purple banner at the bottom reads: “Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can't Wait.” Global Accessibility Awareness Day 2026: Why Media Accessibility Can’t Wait Accessibility and Captioning
At the center, hands of different skin tones surround a globe with a pink heart in the middle, symbolizing global collaboration. Below, the title of the article: "How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform).” The Amara logo is at the top-right corner. How Nonprofits Can Scale Global Impact with Volunteer Subtitling (and the Right Platform) Accessibility and Captioning

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Give us a follow:

  • Bluesky
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • YouTube

Contact us at enterprise@amara.org

Powered by PressBook Grid Blogs theme